Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name; that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. [ASV]Phil 2:9-11
Because of this also God highly exalted Him and gave Him a name above every name, that at the name of Jesus “every knee should bow,” of heavenly ones, and earthly ones, and ones under the earth, and “every tongue should confess” that Jesus Christ is “Lord,” to the glory of God the Father. [LITV]Phil 2:9-11
Therefore, God elevated him to the place of highest honour and gave him the name above all other names, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. [NLT]Phil 2:9-11
Because of that obedience, God lifted him high and honoured him far beyond anyone or anything, ever, so that all created beings in heaven and on earth—even those long ago dead and buried—will bow in worship before this Jesus Christ, and call out in praise that he is the Master of all, to the glorious honor of God the Father. [MSG]Phil 2:9-11
Yet it was because of this that God raised him up to the heights of heaven and gave him a name which is above every other name, that at the name of Jesus every knee shall bow in heaven and on earth and under the earth, and every tongue shall confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. [TLB]Phil 2:9-11
Those of you familiar with Deeper Bible and the use of comparative versions will see I have given you one each of the three types of Versions:
- Literal
- Dynamic Equivalence
- Free
with an extra free version thrown in for free. For the first quote I have also stuck with the ASV with which I began this series in order to maintain consistency with the Interlinear passages and the Propositional Analysis layout,
The Second Greek Sentence Interlinearised
διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσε καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι ᾿Ιησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ πατρός.
wherefore also the God him {highly exalted} and gave {to him} name the above every name, {so that} in the name {of Jesus} every knee {should bend} {of heavenly beings} and {of earthly beings} and {of under the earth beings} and every tongue {should acknowledge} that LORD Jesus Christ to glory {of God} Father.
Philippians 2:9-11 Laid Out in Related Propositions
Wherefore also God highly exalted him,
and gave unto him the name
which is above every name;
that in the name of Jesus
every knee should bow,
of beings in heaven and
beings on earth and
beings under the earth,
and that every tongue should confess
that Jesus Christ is LORD,
to the glory of God
the Father.
As we did with the first Greek sentence, take your time before the next Gem to read the passage over and over in the various versions I have given you. Extend your reading if you wish to other versions, including your favourite one if it is not here. Your own mother tongue version, if your heart language is not English. Read this passage over and over, at least seven times, to make sure you dig down. Gather your questions as you read it multiple times! Share them with me if you are puzzled by something and I will try to ensure I glean an answer for you from the text before us. Use what I did with the first sentence Phil 2:5-8) as your model of what to do with this second sentence. Like the first, the second sentence is complex, incredibly deep, majestic and well worth a serious investigation to uncover all the meaning, inferences and nuances that these 39 Greek words contain. I plan to investigate them in much the same way I did with the first sentence. You can track with me and attempt your own study of these words in depth in your own way, using all you have learned thus far from my approach with the Gems. What parts of the sentence stand out to you as needing more attention?
Let’s continue this adventure into the depths of Bible Truth together. I promise you, this short segment contains some treasures that are worth whatever it takes to find them. I have been surprised over the years that many people have not seen the subtlety of what Paul has written into this second Greek sentence. I am not suggesting you need to know Greek in order to find Paul’s nuances. They are plain enough in English or in Indonesian or Brazilian Portuguese. Hang on to your hat as we sift through the plain text to find them. But for those of you who want more I have included the Greek text which I have interlinearised so you can find the Greek words which lie behind the translations. Also I have laid out the second sentence in propositional analysis format again so you can track how the relative clauses and phrases go together.
In the next Gem I will begin my task of exegeting the Greek to draw from it the subtleties of what Paul was meaning. I explained in Gem 1971 the difference between eisegesis and exegesis. I intend to draw out from the Greek Paul’s intended meaning for all to see (exegesis), rather than read into it what I want to say (eisegesis).
If there is something else you want me to do in order to aid your understanding just let me know.
The opposite of law is never grace but lawlessness. The opposite of grace is never law but disgrace.
Eli Lizorkin-Eyzenberg
The stone wasn’t rolled away so Jesus could get out; it was rolled away so people could see in.
Jon Chasteen
I have learned over the years that there is often treasure buried in a Bible verse with which I conclude I am familiar and consider nothing else could be mined from it.
The commentators and experts in the Law often miss little Gems because their minds are set on certain standard interpretations.
If you don’t shape your future someone else will for you; and it probably won’t be in your best interests.
Rick Godwin